Acquiring a heightened awareness of the infinite possibilities of both source language and target language. Acquiring a sound sense of grammar and logic and enlarging vocabulary in both English and Japanese. Acquiring a familiarity with different types of translation.
Translation is an exciting act of creation. It requires a sound and imaginative understanding of both source language and target language. Constant practice is the key to becoming a competent translator. Students are expected to make the most of the opportunities offered in this course to engage in various types of translation, from news topics, nonfiction, short stories, children's Literature to drama scripts and film captions.
Handouts to be distributed in class.
To be introduced in class.
All assignments must be submitted on time. There will be a selection process at the beginning of term. Students who wish to enroll should enquire at the English Department Office before registering.
Weekly assignments. Class attendance. Participation in discussions. Peer reviews.
１．Introduction to translation ２．Translating short samples ３．Translating news topics 1 ４．Translating news topics 2 ５．Translating nonfiction 1 ６．Translating nonfiction 2 ７．Translating short stories 1 ８．Translating short stories 2 ９．Translating children 10．Translating children 11．Translating drama scripts and film captions 1 12．Translating drama scripts and film captions 2 13．Translating drama scripts and film captions 3 14．Translating drama scripts and film captions 4 15．Translating drama scripts and film captions 5
Copyrights 2012 University of the Sacred Heart , Tokyo all rights reserved.