コード MM35-01
授業科目 英語文化論[翻訳実践]2
副題 (Translation in Practice 2)
副専攻
特記事項
担当者 安達 まみ
単位 2
期・曜時 後期 月5
対象学年 2・3・4年

学習目標
 Acquiring a heightened awareness of the infinite possibilities of both source language and target language. Acquiring a sound sense of grammar and logic and enlarging vocabulary in both English and Japanese. Acquiring a familiarity with different types of translation.
授業概要
 Translation is an exciting act of creation. It requires a sound and imaginative understanding of both source language and target language. Constant practice is the key to becoming a competent translator. Students are expected to make the most of the opportunities offered in this course to engage in various types of translation, particularly nonfiction, fiction, children's literature to drama captions.
テキスト
 Handouts to be distributed in class.
参考文献・課題図書
 To be introduced in class.
受講生への要望
 All assignments must be submitted on time. There will be a selection process at the beginning of the first semester. Students who wish to enroll should enquire at the English Department Office before registering.
評価方法
 Weekly assignments. Class attendance. Participation in discussions. Peer reviews.
授業計画
1.Introduction to translation
2.Translating short samples
3.Translating nonfiction 1
4.Translating nonfiction 2
5.Translating nonfiction 3
6.Translating fiction 1
7.Translating fiction 2
8.Translating fiction 3
9.Translating children's literature 1
10.Translating children's literature 2
11.Translating children's literature 3
12.Translating drama captions 1
13.Translating drama captions 2
14.Translating drama captions 3
15.Review and assessment
自由記述欄
 

Copyrights 2013 University of the Sacred Heart , Tokyo all rights reserved.

■BACK ■検索システムへ ■TOPへ